Karin Tidbeck arrived on the English language scene around
2012 with several quality short stories collected in Jagganath. “Sing”, “Reindeer
Mountain” and others received a variety of critical attention, primarily for
their ethereal fairy-tale qualities that were far more Weird than princesses,
knights in shining armor, or majestic castles.
In 2017 Tidbeck makes her English language debut in novel form with Amatka.
A work of dystopian science fiction that feels like a very bland offshoot of Ursula Le Guin and Clifford Simak, I think it’s fair to say Tidbeck’s
strengths lie in Jagganath-type
material…
Amatka is the
story of Vanja. Marketing researcher for
a personal hygiene company, she is asked by her firm to make a
cross-continental trip to the industrial city of Amatka to discover brands the shops
stock, gaps in the local market, and what the most popular products are among
its people. Amatka a communal society,
after filling out the appropriate forms Vanja is provided a room and given free
rein to wander the city. Meeting her
roommates, the librarian, and a rebellious older woman named Ula, Vanja slowly
becomes aware of skeletons in Amatka’s closet, and begins to ask questions
about the rote and routine of society.
Why do the people need to read and repeat the names of solid objects,
like a pen or suitcase, for them to retain their shape? Why does the commune enforce societal
parenting? And why does the recorded
history of the poet Erren not quite fit reality? Needing to take some bold steps to get
answers to these questions, Vanja’s life finds a new road by the end of Amatka.
For those looking to find more of what they read in Jagganath—even in the abstract sense, Amatka disappoints. Lacking the sophisticated underlayer that
gave most of the stories in Jagganath
their purpose, unpredictability, and enjoyment, Amatka is a very straight-forward story that follows the plot of Nineteen Eighty-four almost to a T. Tidbeck does try to add an element of fantastical
science fiction to spice things up, but it’s such a goofy idea that the gritty events
of Vanja’s stay in Amatka are rendered comical by it. To give more details
would spoil matters, but suffice to say the cheesier side of Clifford Simak and
other golden age sf writers is well represented in material that comprises most
things in Amatka. At first I was trying
to take Vanja’s story seriously, but as this material gained prominence, even
dominance upon the conclusion, I was left wondering what’s the point: serious
examination of social issues or vehicle for cheap sf ideas?
Another very noticeable issue with Amatka is style. I’ve read
other reviews describing Tidbeck’s writing as something like ‘beautiful
minimalism’. Minimalist it certainly is,
but in the literal sense, not the figurative.
Where writers like William Gibson or Jon Courtenay Grimwood can say more
by saying less, Tidbeck writes in black and white. ‘Vanja picked up the piece of paper with her
right hand and read it. The she put it
down and went to the next room. Nina was
there….’ That is not a direct quote, but
it gives you an idea of how almost the entirety of Amatka’s prose reads. As
evidenced by the lack of character nuance, there is almost nothing about the
writing that evokes mood, atmosphere, personality, soul—something beyond the
bare surface. Rarely if ever expressing
something prosaically or indirectly, the novel is written in a simple,
straight-forward lexicon—which is the final nail in the coffin of my belief that
publishers agreed to publish Amatka
in English in an attempt to take advantage of the popularity of dystopias on
the market and Tidbeck’s success with Jagganath
rather than its literary qualities.
In the end, Amatka
is a very confused novel. It doesn’t
know whether it wants to be an Orwellian damnation of oppressive government, pulp
40s science fiction (technology gone wild!), exposition on the meaning and
power of language (via sentient goo!!), or character study of a woman whose
fundamental understanding of herself is turned upside down by an alternate
perspective on society. This is not to
say these elements cannot be merged into a good novel, rather that Tidbeck has
not done so. Combined with the highly
lackluster prose and simplistic assumption of reader intelligence, it all makes
for disappointing reading. Given the high
quality of Tidbeck’s short fiction, I have to assume Amatka was her first ‘serious’ writing effort—the growing pains
that every writer must go through.
Therefore, if you have not read Tidbeck, do yourself a favor and try Jagganath first. She is worth the reader’s investment, just
perhaps not Amatka.
Hi, I have said it before; Swedish dystopics; start with Kallocain (1940). But at the same time; I have not read Tidbeck yet!
ReplyDelete/Mats, Sweden